宋冬野的歌聲,淡淡的滄桑
____________
讓我再看你一遍 從南到北
像是被五環路蒙住的雙眼
請你再講一遍 關於那天
抱著盒子的姑娘 和擦汗的男人
我知道 那些夏天就像青春一樣回不來
代替夢想的 也只能是勉為其難
我知道 吹過的牛逼也會隨青春一笑了之
讓我困在城市裡 紀念你
讓我再嘗一口 秋天的酒
一直往南方開 不會太久
讓我再聽一遍 最美的那一句
你回家了 我在等你呢
我知道 那些夏天就像你一樣回不來
我已不會再對誰 滿懷期待我知道
這個世界每天都有太多遺憾
所以 你好 再見
詞/曲/吉他/手鼓:宋冬野
編曲/鋼琴:韋偉
馬頭琴:吉日嘎喇
中國鼓:老陳
你好再見。
2014年7月21日
2014年7月7日
這是因為我們能感到疼痛
看著這樣似曾相似的構圖,
感覺黃庭的大量波動,
不是因為誰是誰,
而是因為自己的卡瑪,
那是赤裸裸的揭示內心的恐懼,
一個不同波段即將被拋下的恐懼。
我站在恐懼的前面....
刻意努力撐住自己向前,
借此療癒過往的遺憾。
感覺黃庭的大量波動,
不是因為誰是誰,
而是因為自己的卡瑪,
那是赤裸裸的揭示內心的恐懼,
一個不同波段即將被拋下的恐懼。
我站在恐懼的前面....
刻意努力撐住自己向前,
借此療癒過往的遺憾。
這是因為我們能感到疼痛
因為我們能感到疼痛
才能保護自己的夢
趁著黑暗真正來臨前
把你的手放開
這是我們能感到的痛
才能永遠牢記心中
受過了傷 蹉跎了時光
然後擁抱希望(然後學會堅強)
我知道 這種疼痛沒人想要
我痛過 所以可以大聲宣告
你的痛我明了
這世上 有種摧毀導向建造
狠下心 得讓一切步上軌道
偉大 從此可能
有時候 我們站在恐懼面前
要刻意 努力撐住自己向前
然後才會發現
這一切 大都來自習慣退卻
這一切 大都是心裡的謊言
自我不曾消滅
我們都置身改變裡 無法視而不見
都是時候睜開雙眼 看清楚這世界
現實中有人麻木早已沉沒
如果我還能維持心中的火
這是因為我們喔能感到疼痛
因為我們能感到疼痛
才能保護心不陷落
趁著黑暗全面來襲前
閉上眼不要看
這是我們能感到的痛
不會超過你所能承受
忍著眼淚 穿越過傷悲
才又向前一點
不會輕易白費
曾經留下的淚
學著更多體會
擁抱再多一些
2014年5月14日
Leona Lewis - Better In Time
It's been the longest winter without you
I didn't know where to turn to
See somehow I can't forget you
After all that we've been through
Going coming thought I heard a knock
Who's there no one
Thinking that I deserve it
Now I realize that I really didn't know
If you didn't notice you mean everything
Quickly I'm learning to love again
All I know is I'm gonna be OK
[Chorus:]
Thought I couldn't live without you
It's gonna hurt when it heals too
It'll all get better in time
And even though I really love you
I'm gonna smile cause I deserve to
It'll all get better in time
I couldn't turn on the TV
Without something there to remind me
Was it all that easy
To just put aside your feelings
If I'm dreaming don't wanna laugh
Hurt my feelings but that's the path
I believe in
And I know that time will heal it
If you didn't notice boy you meant
everything
Quickly I'm learning to love again
All I know is I'm gonna be OK
[Chorus:]
Thought I couldn't live without you
It's gonna hurt when it heals too
It'll all get better in time
And even though I really love you
I'm gonna smile cause I deserve to
It'll all get better in time
Since there's no more you and me
It's time I let you go
So I can be free
And live my life how it should be
No matter how hard it is I'll be fine
without you
Yes I will
[Chorus: X2]
Thought I couldn't live without you
It's gonna hurt when it heals too
It'll all get better in time
And even though I really love you
I'm gonna smile cause I deserve to
It'll all get better in time
2014年4月10日
島嶼天光
版本一
版本二
版本二
(轉)網路上有人翻譯的台語羅馬拼音版
臺語推薦用字 | 臺羅拼音 | 華語翻譯 | |
---|---|---|---|
前段 | 親愛的媽媽 / 請你毋通煩惱我 原諒我 / 行袂開跤 我欲去對抗袂當原諒的人 歹勢啦 / 愛人啊 袂當陪你去看電影 原諒我 / 行袂開跤 我欲去對抗欺負咱的人 | tshin-ài--ê má-mah / tshiánn lí m̄-thang huân-ló guá guân-liōng guá / kiânn buē khui kha guá beh khì tuì-khòng buē-tàng guân-liōng--ê lâng pháinn-sè--lah ài-jîn--ah buē-tàng puê lí khì khuànn tiān-iánn guân-liōng guá / kiânn buē khui kha guá beh khì tuì-khòng khi-hū lán--ê lâng | 親愛的媽媽 請您不要擔心我 原諒我 分身乏術 我要去對抗無法原諒的人 對不起 愛人啊 不能陪你去看電影 原諒我 分身乏術 我要去對抗欺負我們的人 |
副歌 | 天色漸漸光 遮有一陣人 為了守護咱的夢 成做更加勇敢的人 天色漸漸光 已經不再驚惶 現在就是彼一工 換阮做守護恁的人 | thinn-sik tsiām-tsiām kng tsia ū tsi̍t tīn lâng uī-tio̍h siú-hōo lán ê bāng tsiânn-tsò kìng-ka ióng-kám--ê lâng thinn-sik tsiām-tsiām kng í-king put-tsài kiann-hiânn hiān-tsāi tiō sī hit tsi̍t kang uānn guán tsò siú-hōo lín--ê lâng | 天色逐漸亮起來 這裡有一群人 為了守護我們的夢 成為更加勇敢的人 天色逐漸亮起來 已經不再害怕 現在就是那一天 換我們做守護您們的人 |
第二段 | 已經袂記哩 是第幾工 請毋通煩惱我 因為阮知影 無行過寒冬 袂有花開的彼一工 | í-king buē-kì--lih sī tē kuí kang tshiánn m̄-thang huân-ló guá in-uī gún tsai-iánn bô kiânn kuè hân-tang buē ū hue-khui--ê hit tsi̍t kang | 已經忘記了 現在是第幾天 請不要擔心我 因為我們知道 沒有走過寒冬 不會有花開的一天 |
導歌 | 天色漸漸光 天色漸漸光 已經是更加勇敢的人 | thinn-sik tsiām-tsiām kng thinn-sik tsiām-tsiām kng í-king sī kìng-ka ióng-kám--ê lâng | 天色逐漸亮起來 天色逐漸亮起來 已經是更加勇敢的人 |
副歌 | 天色漸漸光 咱就大聲來唱著歌 一直到希望的光線 照著島嶼每一个人 天色漸漸光 咱就大聲來唱著歌 日頭一(足百)上山 就會使轉去啦 | thinn-sik tsiām-tsiām kng lán tiō tuā-siann lâi tshiùnn-tio̍h kua it-ti̍t kàu hi-bāng--ê kng-suànn tsiò-tio̍h tó-sū muí tsi̍t-ê lâng thinn-sik tsiām-tsiām kng lán tiō tuā-siann lâi tshiùnn-tio̍h kua ji̍t-thâu tsi̍t peh tsiūnn-suann lán tiō ē-sái tńg-khì--lah | 天色逐漸亮起來 我們來放聲高歌吧 直到希望的光芒 照耀島嶼的每個人 天色逐漸亮起來 我們來放聲高歌吧 直到日出山頭 就能凱旋而歸啦 |
末段 | 現在是彼一工 勇敢的台灣人 | hiān-tsāi tiō sī hit-tsi̍t-kang ióng-kám--ê Tâi-uân lâng | 現在就是那一天 勇敢的台灣人 |
訂閱:
文章 (Atom)